赵翼论诗原文注释翻译与赏析 赵翼论诗原文注释翻译与赏析是啥

来源:数百科 | 8100阅读 | 投稿:沉迷者

赵翼论诗原文注释翻译与赏析 赵翼论诗原文注释翻译与赏析是啥

(1)、原文

李杜诗篇万口传,至今已觉不新鲜。

江山代有才人出,各领风骚数百年。

(2)、注解

论诗:论诗:评论诗歌。本题诗共五首,这里选第的是第二首。

李杜:指李白、杜甫。

江山:大地,引申为社会。

代有:每个时代都有。

才人:有才能的人,这里指杰出的诗人。

出:产生。

领:占领,这里是有影响的意思。

风骚:指《诗经》中的“国风”和屈原的《离骚》。后来把关于诗文写作的事叫“风骚”。这里指在文学上有成就的“才人”的崇高地位和深远影响。

(3)、译文

李白和杜甫的诗篇经成千上万的人传颂,现在读起来感觉已经没有什么新意了。

我们的大好河山每代都有才华横溢的人出现,他们的诗篇文章以及人气都会流传数百年。

(4)、赏析

此诗反映了作者诗歌创作贵在创新的主张。他认为诗歌随时代不断发展,诗人在创作的时候也应求新求变,并非只有古人的作品才是最好的,每个时代都有属于自己的风格的诗人。

Copyright 2021-2022 bk.sc115.com All Rights Reserved.